从功能翻译理论视角谈旅游翻译

从功能翻译理论视角谈旅游翻译

摘要中国旅游业已经成为全世界发展最快、最兴旺的产业之一,因此,旅游越显重要,它深深影响我国的对外宣传和中化交流。 在本次中,尝试从功能主义翻译观入手,来分析中英旅游文本,进而探讨找出旅游翻译的策略方法,提升旅游产品形象。

文章首先对文本翻译做了大体的介绍,接着阐述了我国旅游业迅猛发展的态势以及对我国各方面建设的重大意义。

其次,提出了翻译理论的主要观点和目的,详细论述了德国功能翻译理论和纽马克的文本分类说,对旅游翻译尤其适用。 然后,列出了译者可根据功能翻译理论所采用的翻译策略,如增译、删减、类比、改写等,使原文的意图及内容能准确得体地再现给读者,从而达到其特定翻译目的所要求的翻译效果。

最后总结功能翻译理论对旅游翻译的指导意义,并分析了本次研究的局限性。

期望要不断进行研究,寻求有效的理论指导和可行的翻译策略,以译出高质量的旅游资料,从而提高我国旅游业的国际形象。

8711关键词:功能翻译理论;旅游翻译;翻译策略和方法AbstractWiththeamazinglyfastdevelopmentnationaleconomysincetheimplementationofreformandopeningpolicy,,itwillapplyfunctionalisttheory,toanalyzeChineseandEnglishtourismtextsandtoprobeintosomestrategiesofimpr,firstly,makeabriefintrod,presentthemainviewpointandmethodoftranslationtheory,theauthorintroducesGermanysSkopostheoriesindetailsandNewmarkstexttypologythatdogreathelptothetranslationoftourismtexts.Thirdly,propose5translationstrategiesundertheprincipleoffunctionalistapproachessuchasaddition,omission,pisionandcombination,analogyandadaptation,,itisconcludedthatfunctionapproachesarereallyusefultoguideC-Etouristtranslation,anditalsoanalyzethelimitationoftheresearchandstudy,aandpracticalstrategiestoproducehighqualitytranslatedworksandpromoteChinasinternationalimageintourismindustry.源`自*六)维[论*文网:translationfunctionalisttheory;tourismtranslation;culturetranslationstrategiesandmethodContents摘要iAbstractiiⅠ.Introduction1Ⅱ.Ⅲ.Ⅳ.从功能翻译理论视角谈旅游翻译:。